4 מקרים בהם תרגום משפטי יסייע רבות לעורך דין

אין ספק שעולם עריכת הדין הוא עולם ששייכים אליו לא מעט אנשי מקצוע שכן אם תעשו חיפוש, אתם תראו שיש אינספור עורכי דין בישראל שיוכלו לתת לכם שירות. אחד מהקשיים שבהם נתקלים מידי פעם עורכי הדין המובילים, זו העבודה שהם חייבים לתרגם מסמכים וכמובן שאי אפשר לעשות את זה לבד. אפילו במקרה שבו עורך דין […]

על לימודי תרגום ואפשרויות התעסוקה בתחום

לימודי תרגום מיועדים לאנשים השולטים בשפה זרה ברמת שפת אם ובעלי מיומנות גבוה בתרגום. בישראל ניתן לראות כי התרגום מתבצע מאנגלית לעברית או מעברית לאנגלית. אולם לאחר כניסת האינטרנט לחיינו, ניתן לראות דרישה של מתרגמים בשפות זרות החל מספרדית ועד איטלקית. במסגרת עבודתו המתרגם לוקח טקסט משפה אחרת – שפת המקור וכותב אותו בשפת היעד, […]

שירותים משפטיים – תרגום משפטי

בתוך מכלול שירותי תרגום שמציעות חברות שונות המתמחות בנושא, תרגום מסמכים משפטיים הוא ללא ספק אחד המהותיים. אנשים מכל הסוגים זקוקים לשירותי תרגום משפטי מסיבות שונות, וחייבים לפנות למקור מקצועי מהימן כדי לבצע את התרגום. בניגוד לתרגום מאמרים או מכתבים אישיים, או כל מסמך אחר שהוא אינו משפטי, תרגום משפטי חייב להיות מדויק ונאמן למקור, להשתמש […]

תרגום מדויק של מסמך לשפות שונות

חברת יוניברסל מספקת שירותי תרגום אוניברסליים באמצעות מתרגמים דוברי שפות ברמת שפת אם, אשר מתנהלים בשפה זו ביומיום, כותבים, עורכים, מתרגמים ומשוחחים בשפה זו. במסגרת שירותי החברה אנחנו מציעים שירותי תרגום מסמכים שיווקיים, טכניים, פיננסיים, אקדמאיים ועוד לצד תרגום אתרי אינטרנט, תרגומים סימולטניים, תמלול, עריכה לשונית בשפות זרות וכן שירותי נוטריון לכל סוגי המסמכים. מהו […]

תרגום משפטי של מסמכים

כל אחד מאיתנו נתקל או ייתקל במהלך חייו בצורך בתרגום משפטי של מסמכים רשמיים. אלו יכולים להיות תעודות נישואין, תעודות אקדמיות, צוואה, פסק דין או כתב תביעה. חלק מאיתנו נזקקים לשירותי תרגום משפטי כדי להסדיר תהליך מסויים שקורה מעבר לים, אחרים צריכים את התרגום המשפטי לצרכי תביעה או הגשת פנייה מסויימת למוסד רשמי ואחרים רוצים […]

שירותי תרגום משפטי למשרדי עו"ד ונוטריונים

שירותי תרגום באים לידי שימוש לא רק אצל סטודנטים שזקוקים לתרגום מאמרים וחומרים לימודיים, חברות מקצועיות מתחומים שונים או על ידי הלקוח הפרטי, אלא גם על ידי משרדי עורכי דין ונוטריונים. במקרה הזה, לא מדובר בתרגום רגיל  אלא בשירותי תרגום משפטי שצריכים לעמוד בסטנדרטים הגבוהים ביותר מבחינת השפה, המונחים המשפטיים והדיוק. אלו הם שירותי תרגום […]

תרגום מאמרים באנגלית

סטודנטים רבים נעזרים במגוון מקורות מידע שמובאים בשפות זרות. ספרים, מאמרים, מחקרים, כתבי עת ועבודות תזה ומחקר של סטודנטים מכל רחבי העולם, כל אלו יכולים לסייע בכתיבת עבודות, הכנת פרויקטים ללימודים ועוד מטלות שונות שמגיעות במסגרת הלימודים האקדמיים. במקרים רבים מדובר בתכנים שמגיעים בשפה האנגלית וסטודנטים רבים מתקשים לפענח את התוכן ללא עזרה של שירות תרגום […]

שירותי נוטריון

דוגמאות למצבים שמצריכים שירותי נוטריון: אמינות תרגום שירותי נוטריון באישור של אמינות התרגום – במקרים בהם ישנו צורך לתרגם מסמכים חשובים כמו למשל קורות חיים של מהגר שמעוניין לקבל עבודה בישראל או למשל תרגום של מסמך שקשור לתביעה משפטית שמתנהלת בחו"ל, לרוב תתבקשו לאתר נוטריון כיוון שהרשות או המוסד שיקבלו לידיהם את המסמכים מעוניינים לוודא שתרגום מסמך […]

תרגום סימולטני

תרגום סימולטני – חשיבות הדיוק  תרגום סימולטני הינו תרגום שמתבצע בעל פה ודורש ריכוז, ערנות ומקצועיות, התרגום הסימולטני מיועד עבור הרצאות, נאומים, כנסים ועוד. בכדי לבצע תרגום הסימולטני בצורה שלא תפריע לקהל שאינו זקוק לתרגום, אך תאפשר לאנשים שזקוקים לתרגום לשמוע אותו במקביל לנואם או למרצה, יש להשתמש במשדר ומקלטים עם אוזניות. המשדר מיועד עבור המתרגם והמקלטים […]

4 מקרים בהם תרגום משפטי יסייע רבות לעורך דין

אין ספק שעולם עריכת הדין הוא עולם ששייכים אליו לא מעט אנשי מקצוע שכן אם תעשו חיפוש, אתם תראו שיש אינספור עורכי דין בישראל שיוכלו לתת לכם שירות. אחד מהקשיים שבהם נתקלים מידי פעם עורכי הדין המובילים, זו העבודה שהם חייבים לתרגם מסמכים וכמובן שאי אפשר לעשות את זה לבד. אפילו במקרה שבו עורך דין […]

אנו מציעים מגוון פתרונות בתחום התרגום אשר נפרסים על תחומי תרגום רבים ובהם: תרגום טכני, תרגום אתרי אינטרנט, תרגום משפטי, תרגום שיווקי, תרגום פיננסי, תרגום מסמכים, תרגום רפואי, תרגום עסקי, עריכה לשונית ועוד מגוון סוגי תרגום שונים. בנוסף, אנו מספקים שירותי תרגום נוטריון לכל סוגי המסמכים.